नियमित प्रमाणित अनुवाद सबसे लोकप्रिय और सस्ती प्रकार का अनुवाद है। इमिग्रेशन, रिफ्यूजी और सिटिजनशिप कनाडा (IRCC), अधिकांश प्रांतीय और संघीय संस्थानों, स्कूलों और कॉलेजों, परिवहन मंत्रालय/MPI (ड्राइवर लाइसेंस), बीमा कंपनियों, नियोक्ताओं आदि द्वारा स्वीकार किया जाता है।
50 से अधिक भाषाएं उपलब्ध हैं।
ATIO - ओंटारियो के अनुवादकों और दुभाषियों की संघ (अनुवाद पूरे कनाडा में मान्य)।
यह प्रकार का अनुवाद केवल अदालतों और कुछ आधिकारिक संस्थानों द्वारा विवाह के बाद नाम बदलने, कनाडाई पासपोर्ट के लिए आवेदन करने, प्रमाणपत्र/लाइसेंस प्राप्त करने के लिए आवश्यक है (AINP, OINP, NDEB, PEO, CPA, PEBC, OMVIC, CPSO, OCT, NNAS आदि)।
ATIO अनुवाद निम्नलिखित के लिए उपलब्ध हैं:
यह प्रकार का अनुवाद केवल कुछ विदेशी आधिकारिक संस्थानों द्वारा आवश्यक है, जैसे कि वाणिज्य दूतावास (मैक्सिकन, क्यूबन, रूसी, स्पेनिश, आदि)। इस प्रकार के ऑर्डर को संसाधित करने में 2-4 दिन अधिक लगते हैं।
50 से अधिक भाषाएं उपलब्ध हैं।
अधिकांश व्यावसायिक अनुवादों को किसी भी प्रमाणीकरण की आवश्यकता नहीं होती है। प्रमाणीकरण वास्तव में अनुवाद की गुणवत्ता को प्रतिबिंबित नहीं करता है, यह केवल अधिक कागजी कार्रवाई का मतलब है। प्रमाणीकरण के बिना अनुवाद के लिए, ग्राहक को ईमेल द्वारा अनुवाद के साथ एक फ़ाइल प्राप्त होती है।
50 से अधिक भाषाएं उपलब्ध हैं।