Переклади сценаріїв, субтитрів, прес-релізів, новинних статей та цифрового контенту. Адаптація медійного контенту для міжнародної аудиторії, включаючи фільми, ТБ та онлайн-платформи з культурною релевантністю та привабливим тоном.
Підтримка фільмів, новин, цифрових медіа кількома мовами, забезпечення своєчасної доставки для трансляцій та цифрового розповсюдження.
Через форму. Від $0.15/слово. Вкажіть потреби; експертний перекладач для адаптації медіа, обробка креативних та технічних аспектів.
Гнучкі команди з програмним забезпеченням; безпечне обмін для термінів у медійному виробництві. Ми тісно співпрацюємо з продюсерами для ревізій, забезпечуючи готовність фінальних матеріалів для трансляції чи онлайн-завантаження без затримок.
(за слово, мін $59/замовлення)